La rentrée literaria tras las vacaciones nos trae un buen número de novedades en literatura japonesa que auguran un otoño interesante. Uno de los lanzamientos más destacados viene de la mano de Satori Ediciones: la publicación de El alma de las flores, una selección de poemas (en edición bilingüe) de la escritora japonesa Kaneko Misuzu (1903-1930), que acerca por primera vez a esta poeta al público en lengua española con traducción de Yumi Hoshino y Mª José Ferrada, autoras también de la selección y el prólogo.

El alma de las flores recoge 57 poemas representativos del estilo poético de Kaneko Musuzu, caracterizado por  una celebración de la vida de lo grande y lo pequeño, con una mirada curiosa que habla de temas como la naturaleza, los animales y las pequeñas cosas que nos rodean. Como señalan desde la editorial Satori, «Imaginativa, elegante, conmovedora, universal y profunda conocedora del corazón humano, Misuzu capta con reveladora sencillez la necesidad de empatı́a y comprensión entre los seres.»

Kaneko Musuzu fue una escritora de corta y azarosa vida (se suicidó a los veintiséis años) olvidada durante décadas en su país, aunque hoy es considerada como una de las figuras centrales de la poesía japonesa. Pese a su temprana muerte, su legado incluye más de 500 poemas, uno de los cuales fueron utilizados por en 2011 por el Consejo
de Publicidad de Japón para tranquilizar a los ciudadanos tras el terremoto y posterior tsunami que devastaron el norte del paı́s.

Ficha bibliográfica
Kaneko Musuzu, El alma de las flores (traducción, prólogo y selección de Yumi Hoshino y Mª José Ferrada), Gijón, Satori, EAN: 9788417419226.
LEER >  El Akutagawa poeta: 'En la ceniza escribo'