La presencia de vocablos de origen japonés en la lengua española es cada día más frecuente. Desde hace décadas palabras como geisha, sushi, sumo, haiku, manga o tsunami, por citar sólo algunos ejemplos, han sido incorporadas al léxico de nuestra lengua para denominar realidades y personas ajenas a nuestra cultura pero que, sin embargo, han logrado, con el tiempo y el contacto y mayor conocimiento, formar parte de ella. En un mundo tan globalizado como el nuestro, y, sobre todo, con el creciente interés por Japón, no es de extrañar que periódicamente se incorporen nuevos términos pertenecientes a los más diversos ámbitos.
Un libro imprescindible para aquellos que amen la cultura japonesa y, en especial, para aquellos que disfruten con la literatura nipona.
Como indica Gonzalo de Benito, embajador de España en Japón, en el prólogo de Sakura. Diccionario de cultura japonesa, un excepcional volumen que acaba de ser publicado por la editorial asturiana Satori, «La relevancia que la cultura japonesa tiene entre nosotros necesitaba de un diccionario de seriedad académica y conocimiento amplio y profundo de la realidad japonesa de hoy que nos ayude a los españoles a entender mejor un país y una cultura que cada día nos atraen y nos influyen más.» Esto es lo que Satori ha querido hacer precisamente reuniendo a cuatro expertos en la materia (Carlos Rubio, Hiroto Ueda, James Flath y Ana Orenga) y a varios centenares de informantes para que juntos pudieran dar lugar a «…un extraordinario libro de divulgación cultural cuyo objetivo (…) es ser puente de cmprensión y entendimiento entre los pueblos hispanohablantes y japonés«, tal y como también indica Masashi Mizukami, embajador de Japón en España.
El resultado es un volumen de más de 320 páginas que reúne aproximadamente 3.400 artículos léxicos (que en un origen fueron unos 6.000, si bien por razones económicas y funcionales tuvieron que reducirse) con el fin de servir de ayuda a dos perfiles de público según se indica en la Introducción: «la persona con interés general o específico en la cultura japonesa, y el profesional de la divulgación o del estudio de la misma.»
Cada entrada se muestra con a) su transcripción en romaji (letras latinas usadas para escribir palabras japonesas), b) en escritura hiragana (silabario kana), c) en kanjis o escritura en sinogramas, d) con un corpus de información (la abreviatura del ámbito léxico al que pertenece el artículo, la sugerencia de adscripción al género gramatical a que pertenece el artículo, la definición lexica en español y, por último, la definición léxica en inglés), y e) en algunas entrada, con una frase modular o de uso. El diccionario incluye, además, un índice léxico por temas y numerosas imágenes que ilustran muchos de los vocablos reunidos.
Sakura. Diccionario de cultura japonesa es un libro imprescindible para aquellos que amen la cultura japonesa y, en especial, para aquellos que disfruten con la literatura nipona. En muchas ocasiones, en los textos de ficción traducidos al español ciertos términos no se traducen o se dan por asumidos, y este diccionario puede ser un excelente libro de consulta para sumergirse con propiedad y rigurosidad en los textos japoneses.
Un esfuerzo muy de agradecer a todos los que han participado en este volumen y, en especial, a la editorial Satori, por tener la iniciativa de publicar un diccionario tan hermoso y necesario como éste.
Carlos Rubio, Hiroto Ueda, James Flath y Ana Orenga, Sakura. Diccionario de cultura japonesa, Gijón, Satori, 2016, 332 páginas.El diseño de cubierta es obra del ilustrador asturiano Juan Hernanz. Imagen cortesía de la editorial Satori.